ダミー画像
■HOME■間違いだらけの日本の言葉■free bbs
固有名詞は難しい

こんな間違いもあるよという方はfree bbsでお知らせ下さい!
1 カメラメーカーのキャノン
「ャ」ではなく「ヤ」が正解
誤:キャノン → 正:キヤノン
他にもマヨネーズで有名なキユーピーは「ュ」ではなく「ユ」が正解
2 CDなどの音楽製作をする日本コロンビア
「ン」ではなく「ム」が正解
誤:コロンビア → 正:コロムビア
現在の正式社名はコロムビアミュージックエンタテイメント(株)
ちなみにオーディオ機器を作っているのは日本コロンビア(現社名:DENON=デノン)
中南米の国の名前もコロンビアです。
3 電気・電器・電機
電気メーカーの名前にある「電気」と「電器」と「電機」の違いが判りますか?
電気:日本電気(NEC)
電器:松下電器
電機:三菱電機・三洋電機

電気関係の小売店や問屋さんなどでは「電気」と「電器」と「電機」の使い分けができないと仕事になりません。
4 ビッグカメラ?東京ビックサイト?
混同しやすい名称ですが違うんですよ。
誤:ビッグカメラ → 正:ビックカメラ
誤:東京ビックサイト → 東京ビッグサイト

全国には他にも「しんじゅく」と「にいじゅく」があるんじゃないですか?
5 吉野屋・不二屋・桃家・木村家
何のお店だろうって思いませんか?
誤:吉野屋 → 正:吉野家 → 牛丼はやっぱり吉野家ですよね
誤:不二屋 → 正:不二家 → ペコちゃんで有名な不二家
誤:桃家  → 正:桃屋  → 海苔の佃煮と言えば桃屋かな?
誤:木村家 → 正:木村屋 → アンパンを最初に作ったのが銀座木村屋本店

「屋」と「家」の違いでまったく違うものになってしまいます。
ちなみに「吉野屋」で検索をすると何故か「吉野家」も検索されてしまうのですが「吉野屋」では船宿や温泉旅館などが
見つかります。
6 ニッカウイスキー・サントリーウィスキー
あまり違和感がないかも知れませんが両方とも間違いです。
誤:ニッカウイスキー   → 正:ニッカウヰスキー
誤:サントリーウィスキー → 正:サントリーウイスキー

こだわりと言えばそれまでですが、外来語を日本語読みするときにどう読むかの問題でしょうね。
もっともニッカも社名以外ではウイスキーと言っていますが…(笑)
7 にほん?にっぽん?
ここで問題を…と言いたくなるような感じですが、下記の会社は「にほん」それとも「にっぽん」どちらでしょう?
「日本ハム」「日本通運」「日本電装」「日本テレコム」「日本生命」「日本石油」「日本大学」「日本テレビ」
ほとんど判りますよね?
「日本大学」は「ぽん大」なんて言い方をするからにっぽん大学???
カタカナ表記や英語orローマ字表記を見れば理解できることが多いのかな?
「日本ハム」=ニッポンハム(商品名などで使われているカタカナ表記)NIPPON MEAT PACKERS,INC.(英語表記)
「日本通運」=コマーシャルでは「にっぽん通運」って言ってますよね
「日本電装」=正式社名はデンソー(DENSO)に変更されているが、以前のカタカナ表記はニッポンデンソーでした。
「日本テレコム」=コマーシャルなどではハッキリとニッポンテレコムって言ってますよ。
と、言うことで以上が「にっぽん」
「日本生命」=「にほんせいめい」略して「ニッセイ」
「日本石油」=現在の正式な会社の名称は新日本石油(しんにほんせきゆ)
「日本大学」=こちらは英語表記でもNihon Universityとなっています。
「日本テレビ」=正式な会社の名称は日本(にほん)テレビ放送網株式会社
と、言うことで以上が「にほん」
8 吉本興行による吉本新喜劇興業???
ん?どっちがどっち…なんてことはないですよね?
誤:吉本興行  → 正:吉本興業
誤:新喜劇興業 → 正:新喜劇興行
9 鹿島市にある鹿島建設?熊谷市にある熊谷組?
地名も会社名も本当に難しいですね。
茨城県には鹿島郡(かしまぐん)は有るけど鹿島市(かしまし)は無くて鹿嶋市(かしまし)なんです。
そして鹿島建設は「かじまけんせつ」と読むんです。
同じように市の名前は熊谷(くまがや)で会社の名前は熊谷(くまがい)です。
10 大阪近鉄のチーム名は?
勿論、ファンの人たちは間違えるはずもないけれど話すときと書くときで違っていませんか?
誤(話すとき?):バッファローズ → 正(書くとき?):バファローズ
英語を日本語的に発音するとバッファローになるのかな?
ちなみに三省堂・大辞林には「バッファロー」と書かれているんですが…
▲ページTOPへ戻る▲
11 セブンイレブンの英語表記は単語登録が必要?
普通に書けばSEVEN ELEVENですよね。
しかし、看板の表記は「7 ELEVEn」なんですよね。
※下記画像はセブンイレブンジャパンの公式サイトにある看板です。

セブンイレブン看板
何で最後の「n」が「N」ではないのかは特に意味はないらしいのですが…
ちょっとおまけの話ですがアメリカ本国のセブンイレブンはセブンイレブンジャパンの子会社ですが、ハワイにある
セブンイレブンはアメリカのセブンイレブンではなくセブンイレブンジャパンの直接的子会社だって知ってましたか?
12 モーニング娘。
これは有名な話ですからご存知の方も多いでしょう。
固有名詞(グループ名や番組名)に句読点や感嘆符が付いているのが最近は増えています。
「モーニング娘。」「笑っていいとも!」「ズームイン!!朝!」「Yahoo!Japan」
まぁ〜好きにしてって感じですけどね!
13 ザ・テレビジョン
テレビの番組表を雑誌化した老舗のザ・テレビジョンですが良く見ると「・」が無いんですよね。
誤:ザ・テレビジョン → 正:ザテレビジョン
発音したまま書こうと思うと「ザ・テレビジョン」になっちゃうんだけど…
14 博多の塩?
愛媛県の伯方島にあった塩田の手法で作られている(加工されている)のが伯方の塩で福岡県の博多ではありません。
誤:博多の塩 → 正:伯方の塩
15 世田ケ谷区・太田区
パソコンで書いていると間違える人は少ないようですが、手で書いている人には意外と多い間違いです。
誤:世田ケ谷区 → 正:世田谷区
誤:太田区   → 正:大田区

地名は本当に難しいですよね!
東京に住んでいる人でも平気で間違えて書いている人がいるんですから…
16 八幡は「やはた」「やわた」「はちまん」
この地名は全国にいっぱいあるのかも知れません。
やはた:福岡県北九州市八幡西区・福岡県北九州市八幡東区他
やわた:千葉県市原市八幡・愛媛県八幡浜市他
はちまん:岐阜県郡上市八幡町・滋賀県近江八幡市他

本当に同じ文字でも違う読み方をするから日本語は難しいんですよね!
17 千葉県と和歌山県は姉妹都市?
何故か同じ地名が多いのが千葉県と和歌山県ですね。
和歌山県:西牟婁郡白浜町 → 千葉県安房郡白浜町
和歌山県:東牟婁郡那智勝浦町 → 千葉県勝浦市

多分、有名な熊野水軍か漁師が千葉の地にたどり着いて、そこに拠点を構えた時につけた名前なんでしょうね?
18 松任谷由美・松たかこ・山田まりあ
人名はもっと難しいですよね!
誤:松任谷由美 → 正:松任谷由実
誤:松たかこ  → 正:松たか子
誤:山田まりあ → 正:山田まりや

私も子供の頃から間違えて呼ばれたり、間違えた字を書かれたりしているので、人の名前にはけっこう敏感なのですが
知らないが故に間違えていることも多いですね。
19 モーニング娘。のメンバーの名前は???
名前を言えても字で書けますか?
誤:飯田佳織  → 正:飯田圭織
誤:安部ナツミ → 正:安倍なつみ
誤:矢口真理  → 正:矢口真里
誤:加護亜衣  → 正:加護亜依
誤:吉沢ひとみ → 正:吉澤ひとみ

他のメンバーも大丈夫ですか?
20 筑紫哲也・雨宮塔子・室伏広治は何ていう名前?
何となく読んでいる名前でも正式に読めと言われると???ってなりませんか?
筑紫哲也 → ちくしてつや
雨宮塔子 → あめみやとうこ
室伏広治 → むろふしこうじ

最近は完全に当て字という厄介な読み方の名前をつける子供が増えているようですが、それって親の自己満足じゃ
ないのかな?って思うんですけど…
▲ページTOPへ戻る▲
ToolBox Personal Computer Support
最終更新日付:2005年02月26日
Copyright(C)2003-2005.izuko.All Right Reserve